-
イギリス エマブリッジウォーター マブカップ a|British Emma Bridgewater Mug a
¥4,464
10%OFF
10%OFF
イギリス エマブリッジウォーター マブカップ a|British Emma Bridgewater Mug a イギリスの陶磁器ブランド「Emma Bridgewater(エマブリッジウォーター)」から登場したマグカップです。Black Toast & Marmalade アルファベットが描かれています。ハンドペイントのデザインが魅力。「美しさと機能性を持ち合わせたい」という想いが込められた程よく重厚感のある器は普段使いにぴったりです。 Emma Bridgewater は、1984年に設立された英国陶磁器ブランドです。全て手作業で Made in England にこだわり、伝統的な技法で作られています。カップボードにオブジェとして飾ったり、英国雑貨の雰囲気が楽しめます。 サイズ:口径85mm、把手含む130mm、高さ100mm、容量340ml This mug from British ceramics brand Emma Bridgewater features the Black Toast & Marmalade alphabet. Its hand-painted design is captivating. This mug, imbued with the desire to combine beauty and functionality, has a moderately substantial feel and is perfect for everyday use. Emma Bridgewater is a British ceramics brand founded in 1984. All mugs are handmade using traditional techniques, with a commitment to being Made in England. Size: Diameter 85mm, 130mm including handle, Height 100mm, Capacity 340ml
-
イギリス エマブリッジウォーター ブラックトースト&マーマレード ティーポット|British Emma Bridgewater Black Toast & Marmalade Teapot
¥11,880
10%OFF
10%OFF
イギリス エマブリッジウォーター ブラックトースト&マーマレード ティーポット|British Emma Bridgewater Black Toast & Marmalade Teapot 人気のBlack Toastデザイン。イギリスの陶磁器ブランド「Emma Bridgewater(エマブリッジウォーター)」から登場したティーポットです。ハンドペイントのデザインが魅力。「美しさと機能性を持ち合わせたい」という想いが込められた程よく重厚感のある器は普段使いにぴったりです。ふたのつまみが持ちやすく、手にフィットする持ち手の形状もポイントです。 Emma Bridgewater は、1984年に設立された英国陶磁器ブランドです。全て手作業で Made in England にこだわり、伝統的な技法で作られています。カップボードにオブジェとして飾ったり、英国雑貨の雰囲気が楽しめます。 サイズ:幅275mm、奥行き160mm、高さ205mm、容量 1400ml This teapot features the popular Black Toast design from British ceramics brand Emma Bridgewater. Its charming hand-painted design embodies the desire to combine beauty and functionality, creating a moderately substantial vessel perfect for everyday use. The lid knob is easy to grip, and the handle shape fits comfortably in the hand. Emma Bridgewater is a British ceramics brand founded in 1984. Each piece is handmade using traditional techniques, with a commitment to being Made in England. Dimensions: Width 275mm, Depth 160mm, Height 205mm, Capacity 1400ml
-
大正ガラス 吹きガラス 赤い縁のグラス ヴィンテージ|Taisho Glass Blown Glass Red Rim Glass Vintage
¥9,900
10%OFF
10%OFF
大正ガラス 吹きガラス 赤い縁のグラス ヴィンテージ|Taisho Glass Blown Glass Red Rim Glass Vintage 大正ゆらゆらガラス。吹きガラスの技法で制作されています。持ちやすく温かみのあるデザイン。リムの赤がアクセントになっていて、とても素敵です。似たようなデザインのグラスはありますが、大量生産の製法でつくられたものと、重みのある一つ一つ手作りのグラスでは大きな違いがあります。大正ガラスのグラスでいただくビールやジュースやワインは格別です。 大正ガラスの特徴…現代のガラスと比べて歪みや不純物が多く厚みがあって気泡が入っていることが大きな違いです。また光の屈折によってガラス越しに見える景色が歪んで見えることも特徴の一つ。それがなんとも言えず魅力的です。大正ガラスは明治〜大正時代に製造されたガラスで、一つ一つハンドメイドで制作されているので、不規則な歪みがあって同じ形は二つとありません。 年代:明治時代から大正時代 サイズ:口径83mm 高さ130mm コンディション:良好です。 ▶︎アンティーク・ヴィンテージについて アンティークやヴィンテージのお品は、長い年月を経ている貴重な一点物です。制作時の混入物や貫入、色ムラ、使用に伴うスレや傷、経年変化などある場合がございます。目立つ傷や汚れは、商品説明欄に記載しておりますが、明記されていない小さな傷や汚れがあることもございます。ご理解の上、ご購入頂きますようお願いいたします。 Taisho swaying glass. Made using blown glass techniques. Easy to hold and warm design. The red rim is a nice accent. There are glasses with similar designs, but there is a big difference between mass-produced glasses and heavy, handmade glasses. Beer, juice, and wine served in Taisho glass glasses are exceptional. Characteristics of Taisho glass...Compared to modern glass, the big difference is that it has a lot of distortion and impurities, is thick, and has air bubbles. Another characteristic is that the scenery seen through the glass appears distorted due to refraction of light. This is indescribably attractive. Taisho glass is glass manufactured from the Meiji to Taisho eras, and each piece is handmade, so there are irregular distortions and no two pieces are the same. Era: Meiji to Taisho era Size: Diameter 83mm Height 130mm Condition: Good. ▶︎About Antiques and Vintage Antique and vintage items are precious one-of-a-kind items that have been around for many years. There may be impurities or crazing from the time of production, uneven coloring, scratches and scuffs from use, and changes over time. Any noticeable scratches or stains are described in the product description, but there may also be small scratches or stains that are not specified. Please be aware of this before purchasing.
-
大正ガラス 深皿 ピンクふち|Taisho Glass Deep Plate with Pink Rim
¥6,930
10%OFF
10%OFF
大正ガラス 深皿 ピンクふち|Taisho Glass Deep Plate with Pink Rim 大正時代の吹きガラスの深皿。 フチに重ねられたピンクのガラスがとても可愛い一品。 大正ガラスの特徴…現代のガラスと比べて歪みや不純物が多く厚みがあって気泡が入っていることが大きな違いです。また光の屈折によってガラス越しに見える景色が歪んで見えることも特徴の一つ。それがなんとも言えず魅力的です。大正ガラスは明治〜大正時代に製造されたガラスで、一つ一つハンドメイドで制作されているので、不規則な歪みがあって同じ形は二つとありません。 サイズ:120mm×120mm 高さ 55mm 高台高さ 15mm コンディション:ヒビや欠けもなく、良好な状態です。小さな気泡が多少見られます。多少のスレがございます。底面にポンテ跡(吹きガラス製作時の跡)があります。 ▶︎アンティーク・ヴィンテージについて アンティークやヴィンテージのお品は、長い年月を経ている貴重な一点物です。制作時の混入物や貫入、色ムラ、使用に伴うスレや傷、経年変化などある場合がございます。目立つ傷や汚れは、商品説明欄に記載しておりますが、明記されていない小さな傷や汚れがあることもございます。ご理解の上、ご購入頂きますようお願いいたします。 A blown glass deep plate from the Taisho period. A very cute item with pink glass layered on the edge. Characteristics of Taisho glass: Compared to modern glass, Taisho glass is thick and has many distortions and impurities, and has air bubbles. Another characteristic is that the view seen through the glass appears distorted due to refraction of light. This is indescribably fascinating. Taisho glass was produced during the Meiji and Taisho eras, and each piece was handmade, so there are irregular distortions and no two pieces are the same. Size: 120mm x 120mm Height 55mm Base height 15mm Condition: No cracks or chips, in good condition. Some small air bubbles can be seen. There is some wear. There are ponte marks (marks from blown glass production) on the bottom. The ponte marks on the bottom are somewhat noticeable. ▶︎About Antiques and Vintage Antique and vintage items are precious one-of-a-kind items that have been around for many years. There may be impurities or crazing from the time of production, uneven coloring, scratches and scuffs from use, and changes over time. Any noticeable scratches or stains are described in the product description, but there may also be small scratches or stains that are not specified. Please be aware of this before purchasing.
-
古伊万里 色絵 金彩 深皿|Old Imari Colored and Gold Painted Deep Plate
¥19,800
10%OFF
10%OFF
古伊万里 色絵 金彩 深皿|Old Imari Colored and Gold Painted Deep Plate 丁寧な色絵付けがとても魅力的です。 内側も外側も絵付けが細かく繊細にされており見応えあります。盛り絵の具や金彩も贅沢にされており輝いています。高台は二重高台となっていて丁寧につくられたことが伺えます。 時代:江戸時代後期 コンディション:良好です。 サイズ:直径190mm 高さ75mm。 ▶︎アンティーク・ヴィンテージについて アンティークやヴィンテージのお品は、長い年月を経ている貴重な一点物です。制作時の混入物や貫入、色ムラ、使用に伴うスレや傷、経年変化などある場合がございます。目立つ傷や汚れは、商品説明欄に記載しておりますが、明記されていない小さな傷や汚れがあることもございます。ご理解の上、ご購入頂きますようお願いいたします。 The careful coloring is very attractive. The painting on both the inside and outside is detailed and intricate, making it a sight to behold. The lavish use of paint and gold makes it shine. The base is double-footed, showing how carefully it was made. Period: Late Edo period Condition: Good. Size: Diameter 190mm, Height 75mm. ▶︎About Antiques and Vintage Antique and vintage items are precious one-of-a-kind items that have been around for many years. There may be impurities or crazing from the time of production, uneven coloring, scratches and scuffs from use, and changes over time. Any noticeable scratches or stains are described in the product description, but there may also be small scratches or stains that are not specified. Please be aware of this before purchasing.
-
ぐい呑み|Sake Cup
¥3,960
10%OFF
10%OFF
ぐい呑み|Sake Cup 特徴的な二段の形がチャーミング。握ると指が段に絡まって持ちやすい!。触っていると愛着が湧きそうです。濃いグレーの釉薬に白系の半透明の釉薬が掛かっていて、複雑で深みのある表情を見せてくれます。 サイズ:70mm×70mm 高さ62mm The distinctive two-tiered shape is charming. When you grip it, your fingers wrap around the tiers, making it easy to hold! You'll grow to love it when you touch it. The dark gray glaze is covered with a translucent white glaze, giving it a complex and deep expression. Size: 70mm x 70mm, height 62mm