-
角皿 中皿 取り皿 八角皿 山水文 黒染付 松 唐草 ヴィンテージ|Square Plate, Medium Plate, Side Plate, Octagonal Plate, Landscape Design, Black and White Porcelain, Pine, Arabesque, Vintage
¥880
角皿 中皿 取り皿 八角皿 山水文 黒染付 松 唐草 ヴィンテージ|Square Plate, Medium Plate, Side Plate, Octagonal Plate, Landscape Design, Black and White Porcelain, Pine, Arabesque, Vintage 八角形の輪郭のうつわ。 幾何学的な八角形というより、丸皿のリムを削ったようなやわらかいソフトな形をしています。 印判の下絵に手書きで墨色を加えて描かれています。 時代:明治から大正 サイズ:一辺135mm、高さ28mm コンディション:ヒビ欠けなく良好です。 色調や濃淡、絵付けのニュアンスなど個体差がありますが、写真に写る2枚のうちの1枚をお送りいたします。ご了承ください。 ▶︎アンティーク・ヴィンテージについて アンティークやヴィンテージのお品は、長い年月を経ている貴重な一点物です。制作時の混入物や貫入、色ムラ、使用に伴うスレや傷、経年変化などある場合がございます。目立つ傷や汚れは、商品説明欄に記載しておりますが、明記されていない小さな傷や汚れがあることもございます。ご理解の上、ご購入頂きますようお願いいたします。 This dish has an octagonal outline. Rather than a geometric octagon, it has a soft, gentle shape reminiscent of the rim of a round plate. It was hand-painted using ink added to a stamp design. Era: Meiji to Taisho Size: Sides 135mm, Height 28mm Condition: In good condition with no cracks or chips. Please note that there may be individual differences in color tone, shading, and painting nuances, but we will send you one of the two pieces shown in the photo. ▶︎About Antiques and Vintage Antique and vintage items are precious one-of-a-kind items that have been around for many years. There may be impurities or crazing from the time of production, uneven coloring, scratches and scuffs from use, and changes over time. Any noticeable scratches or stains are described in the product description, but there may also be small scratches or stains that are not specified. Please be aware of this before purchasing.
-
輪花皿 中皿 平皿 取り皿 黒染付 山水画 松 古伊万里 伊万里 ヴィンテージ|Vintage Imari Porcelain with a Landscape Painting of Pine Trees, Floral Pattern, Medium-sized Plate, Flat Plate, Black and White.
¥880
輪花皿 中皿 平皿 取り皿 黒染付 山水画 松 古伊万里 伊万里 ヴィンテージ|Vintage Imari Porcelain with a Landscape Painting of Pine Trees, Floral Pattern, Medium-sized Plate, Flat Plate, Black and White. 黒染付で山水画が描かれた輪花皿。 印判と手書きの絵付けが併用されています。 使いやすい大きめのサイズで、取り皿にちょうど良いと思います。 年代:明治から大正 サイズ:直径 157mm、高さ30mm コンディション:艶のある良いコンディション。ビビ欠けはありません。 色調や濃淡、絵付けのニュアンスなど個体差がありますが、写真に写る5枚のうちの1枚をお送りいたします。ご了承ください。 ▶︎アンティーク・ヴィンテージについて アンティークやヴィンテージのお品は、長い年月を経ている貴重な一点物です。制作時の混入物や貫入、色ムラ、使用に伴うスレや傷、経年変化などある場合がございます。目立つ傷や汚れは、商品説明欄に記載しておりますが、明記されていない小さな傷や汚れがあることもございます。ご理解の上、ご購入頂きますようお願いいたします。 This ring-shaped plate features a landscape painting in black blue and white. It features both a stamped and hand-painted design. It's a large, easy-to-use size, making it perfect as a side plate. Era: Meiji to Taisho Size: Diameter 157mm, Height 30mm Condition: In good condition with a glossy finish. No chips or cracks. Please note that there may be individual differences in color tone, shading, and painting nuances, but we will send you one of the five pieces shown in the photo. ▶︎About Antiques and Vintage Antique and vintage items are precious one-of-a-kind items that have been around for many years. There may be impurities or crazing from the time of production, uneven coloring, scratches and scuffs from use, and changes over time. Any noticeable scratches or stains are described in the product description, but there may also be small scratches or stains that are not specified. Please be aware of this before purchasing.
-
小鹿田焼 大分 飛び鉋 平皿 ディナー皿 黄色 民藝 手仕事 a|Onta Ware, Oita, Tobikanna Flat Plate, Dinner Plate, Yellow, Folk Art, Handmade a
¥3,300
小鹿田焼 大分 飛び鉋 平皿 ディナー皿 黄色 民藝 手仕事 a|Onta Ware, Oita, Tobikanna Flat Plate, Dinner Plate, Yellow, Folk Art, Handmade a 飛び鉋模様が美しい小鹿田焼の手作りディナー皿です。 飛び鉋模様が緻密で、大きさが異なる鉋を持ち替えて制作されています。とても丁寧につくられていることが分かります。華やかで力強い作品です。小鹿田焼の刻印は高台の側面に入っています。 カレーやパスタ 餃子…などどんなお料理にもぴったり。きっと華やかな食卓を演出してくれることでしょう。 小鹿田焼は、桃山時代(16 世紀末)に渡来した朝鮮人陶工によって伝えられ、 小石原窯(現 福岡県朝倉郡東峰村)を経て、現在の大分県日田市大字鶴河内字皿山に伝えられたものと言われています。開窯から300有余年、当時からの技法を受け継ぎ窯を守ってきています。小鹿田焼の里では、現在9軒の窯元が家族労働のみで作陶を行い、江戸時代から変わらぬ伝統的技法と伝統を守り続けています。小鹿田焼は、平成7(1995)年に国の重要無形文化財に指定されました。 飛び鉋は、火バサミや時計のぜんまいなどの金属を利用して、職人さんが使いやすいように自作した鉋を、蹴ろくろで回転させている陶器の表面にあてて、その反動で連続的に削り目を入れて模様を刻む技法です。 サイズ: a 黄色 直径250mm、高さ50mm b 黒 直径250mm、高さ55mm This handmade Onta ware dinner plate features a beautiful flying plane pattern. The flying plane pattern is intricate, and it was created by alternating between planes of different sizes. You can see that it was made with great care. It is a gorgeous and powerful piece. The Onta ware stamp is engraved on the side of the base. Perfect for any dish, from curry to pasta to dumplings. It is sure to add a touch of elegance to your dining table. Onta ware was introduced by Korean potters who came to Japan during the Momoyama period (late 16th century), and is said to have passed on from Koishiwara Kiln (present-day Toho Village, Asakura County, Fukuoka Prefecture) to what is now Sarayama, Tsurukawachi, Hita City, Oita Prefecture. Over 300 years after its opening, the techniques from that time have been passed down and the kiln has been preserved. In the village of Onta ware, nine potteries currently produce pottery using only family labor, preserving the traditional techniques and traditions that have remained unchanged since the Edo period. Onta ware was designated an Important Intangible Cultural Property of Japan in 1995. Tobikanna is a technique in which a plane, which the craftsman has made himself using metals such as fire tongs or clock springs to make it easier to use, is placed against the surface of pottery that is being rotated on a kick wheel, and the recoil of the plane continuously carves marks to carve a pattern. Size: a Yellow - Diameter 250mm, Height 50mm b Black - Diameter 250mm, Height 55mm
-
小鹿田焼 大分 飛び鉋 平皿 ディナー皿 黒 民藝 手仕事 b|Onta Ware, Oita, Tobikanna Flat Plate, Dinner Plate, Yellow, Folk Art, Handmade b
¥3,300
小鹿田焼 大分 飛び鉋 平皿 ディナー皿 黒 民藝 手仕事 b|Onta Ware, Oita, Tobikanna Flat Plate, Dinner Plate, Black, Folk Art, Handmade b 飛び鉋模様が美しい小鹿田焼の手作りディナー皿です。 飛び鉋模様が緻密で、大きさが異なる鉋を持ち替えて制作されています。とても丁寧につくられていることが分かります。華やかで力強い作品です。小鹿田焼の刻印は高台の側面に入っています。 カレーやパスタ 餃子…などどんなお料理にもぴったり。きっと華やかな食卓を演出してくれることでしょう。 小鹿田焼は、桃山時代(16 世紀末)に渡来した朝鮮人陶工によって伝えられ、 小石原窯(現 福岡県朝倉郡東峰村)を経て、現在の大分県日田市大字鶴河内字皿山に伝えられたものと言われています。開窯から300有余年、当時からの技法を受け継ぎ窯を守ってきています。小鹿田焼の里では、現在9軒の窯元が家族労働のみで作陶を行い、江戸時代から変わらぬ伝統的技法と伝統を守り続けています。小鹿田焼は、平成7(1995)年に国の重要無形文化財に指定されました。 飛び鉋は、火バサミや時計のぜんまいなどの金属を利用して、職人さんが使いやすいように自作した鉋を、蹴ろくろで回転させている陶器の表面にあてて、その反動で連続的に削り目を入れて模様を刻む技法です。 サイズ: a 黄色 直径250mm、高さ50mm b 黒 直径250mm、高さ55mm This handmade Onta ware dinner plate features a beautiful flying plane pattern. The flying plane pattern is intricate, and it was created by alternating between planes of different sizes. You can see that it was made with great care. It is a gorgeous and powerful piece. The Onta ware stamp is engraved on the side of the base. Perfect for any dish, from curry to pasta to dumplings. It is sure to add a touch of elegance to your dining table. Onta ware was introduced by Korean potters who came to Japan during the Momoyama period (late 16th century), and is said to have passed on from Koishiwara Kiln (present-day Toho Village, Asakura County, Fukuoka Prefecture) to what is now Sarayama, Tsurukawachi, Hita City, Oita Prefecture. Over 300 years after its opening, the techniques from that time have been passed down and the kiln has been preserved. In the village of Onta ware, nine potteries currently produce pottery using only family labor, preserving the traditional techniques and traditions that have remained unchanged since the Edo period. Onta ware was designated an Important Intangible Cultural Property of Japan in 1995. Tobikanna is a technique in which a plane, which the craftsman has made himself using metals such as fire tongs or clock springs to make it easier to use, is placed against the surface of pottery that is being rotated on a kick wheel, and the recoil of the plane continuously carves marks to carve a pattern. Size: a Yellow - Diameter 250mm, Height 50mm b Black - Diameter 250mm, Height 55mm
-
小鹿田焼 大分 飛び鉋 小皿 白 黄 民藝 手仕事 a|Onta ware, Oita, Tobikannna, Small Plate, White, Yellow, Folk Art, Handmade a
¥1,980
小鹿田焼 大分 飛び鉋 小皿 白 黄 民藝 手仕事 a|Onta ware, Oita, Tobikannna, Small Plate, White, Yellow, Folk Art, Handmade a 手作りの小鹿田焼は一つ一つ色や大きさ表情が違っていて魅力的です。 お料理の取り皿としてちょうど良い大きさのお皿です。和菓子や洋菓子などスイーツやフルーツを盛り付けるのもよいとおもいます。 小鹿田焼は、桃山時代(16 世紀末)に渡来した朝鮮人陶工によって伝えられ、 小石原窯(現 福岡県朝倉郡東峰村)を経て、現在の大分県日田市大字鶴河内字皿山に伝えられたものと言われています。開窯から300有余年、当時からの技法を受け継ぎ窯を守ってきています。小鹿田焼の里では、現在9軒の窯元が家族労働のみで作陶を行い、江戸時代から変わらぬ伝統的技法と伝統を守り続けています。小鹿田焼は、平成7(1995)年に国の重要無形文化財に指定されました。 飛び鉋は、火バサミや時計のぜんまいなどの金属を利用して、職人さんが使いやすいように自作した鉋を、蹴ろくろで回転させている陶器の表面にあてて、その反動で連続的に削り目を入れて模様を刻む技法です。 サイズ: a 白 黄 直径124mm、高さ30mm b グレー 黄 緑 直径127mm、高さ32mm c 緑 黄 直径122mm、高さ31mm Each handmade Onta ware is charmingly unique in its color, size, and expression. These plates are just the right size for serving food. They are also great for serving sweets, such as Japanese and Western confectioneries, or fruit. Onta ware was introduced by Korean potters who came to Japan during the Momoyama period (late 16th century), and is said to have passed on from Koishiwara Kiln (present-day Toho Village, Asakura County, Fukuoka Prefecture) to what is now Sarayama, Tsurukawachi, Hita City, Oita Prefecture. Over 300 years after its opening, the techniques from that time have been passed down and the kiln has been preserved. In the village of Onta ware, nine potteries currently produce pottery using only family labor, preserving the traditional techniques and traditions that have remained unchanged since the Edo period. Onta ware was designated an Important Intangible Cultural Property of Japan in 1995. Tobikanna is a technique in which a plane, which the craftsman has made himself using metals such as fire tongs or clock springs to make it easier to use, is placed against the surface of pottery that is being rotated on a kick wheel, and the recoil of the plane continuously carves marks to carve a pattern. Sizes: a White/Yellow: Diameter 124mm, Height 30mm b Gray/Yellow/Green: Diameter 127mm, Height 32mm c Green/Yellow: Diameter 122mm, Height 31mm
-
小鹿田焼 大分 飛び鉋 小皿 グレー 黄 緑 民藝 手仕事 b|Onta ware, Oita, Tobikannna, Small Plate, Grey, Yellow, Green, Folk Art, Handmade b
¥1,980
小鹿田焼 大分 飛び鉋 小皿 グレー 黄 緑 民藝 手仕事 b|Onta ware, Oita, Tobikannna, Small Plate, Grey, Yellow, Green, Folk Art, Handmade b 手作りの小鹿田焼は一つ一つ色や大きさ表情が違っていて魅力的です。 お料理の取り皿としてちょうど良い大きさのお皿です。和菓子や洋菓子などスイーツやフルーツを盛り付けるのもよいとおもいます。 小鹿田焼は、桃山時代(16 世紀末)に渡来した朝鮮人陶工によって伝えられ、 小石原窯(現 福岡県朝倉郡東峰村)を経て、現在の大分県日田市大字鶴河内字皿山に伝えられたものと言われています。開窯から300有余年、当時からの技法を受け継ぎ窯を守ってきています。小鹿田焼の里では、現在9軒の窯元が家族労働のみで作陶を行い、江戸時代から変わらぬ伝統的技法と伝統を守り続けています。小鹿田焼は、平成7(1995)年に国の重要無形文化財に指定されました。 飛び鉋は、火バサミや時計のぜんまいなどの金属を利用して、職人さんが使いやすいように自作した鉋を、蹴ろくろで回転させている陶器の表面にあてて、その反動で連続的に削り目を入れて模様を刻む技法です。 サイズ: a 白 黄 直径124mm、高さ30mm b グレー 黄 緑 直径127mm、高さ32mm c 緑 黄 直径122mm、高さ31mm Each handmade Onta ware is charmingly unique in its color, size, and expression. These plates are just the right size for serving food. They are also great for serving sweets, such as Japanese and Western confectioneries, or fruit. Onta ware was introduced by Korean potters who came to Japan during the Momoyama period (late 16th century), and is said to have passed on from Koishiwara Kiln (present-day Toho Village, Asakura County, Fukuoka Prefecture) to what is now Sarayama, Tsurukawachi, Hita City, Oita Prefecture. Over 300 years after its opening, the techniques from that time have been passed down and the kiln has been preserved. In the village of Onta ware, nine potteries currently produce pottery using only family labor, preserving the traditional techniques and traditions that have remained unchanged since the Edo period. Onta ware was designated an Important Intangible Cultural Property of Japan in 1995. Tobikanna is a technique in which a plane, which the craftsman has made himself using metals such as fire tongs or clock springs to make it easier to use, is placed against the surface of pottery that is being rotated on a kick wheel, and the recoil of the plane continuously carves marks to carve a pattern. Sizes: a White/Yellow: Diameter 124mm, Height 30mm b Gray/Yellow/Green: Diameter 127mm, Height 32mm c Green/Yellow: Diameter 122mm, Height 31mm
-
小鹿田焼 大分 飛び鉋 小皿 緑 黄色 民藝 手仕事 c|Onta ware, Oita, Tobikannna, Small Plate, Green, Yellow, Folk Art, Handmade c
¥1,980
小鹿田焼 大分 飛び鉋 小皿 緑 黄色 民藝 手仕事 c|Onta ware, Oita, Tobikannna, Small Plate, Green, Yellow, Folk Art, Handmade c 手作りの小鹿田焼は一つ一つ色や大きさ表情が違っていて魅力的です。 お料理の取り皿としてちょうど良い大きさのお皿です。和菓子や洋菓子などスイーツやフルーツを盛り付けるのもよいとおもいます。 小鹿田焼は、桃山時代(16 世紀末)に渡来した朝鮮人陶工によって伝えられ、 小石原窯(現 福岡県朝倉郡東峰村)を経て、現在の大分県日田市大字鶴河内字皿山に伝えられたものと言われています。開窯から300有余年、当時からの技法を受け継ぎ窯を守ってきています。小鹿田焼の里では、現在9軒の窯元が家族労働のみで作陶を行い江戸時代から変わらぬ伝統的技法と伝統を守り続けています。小鹿田焼は、平成7(1995)年に国の重要無形文化財に指定されました。 飛び鉋は、火バサミや時計のぜんまいなどの金属を利用して、職人さんが使いやすいように自作した鉋を、蹴ろくろで回転させている陶器の表面にあてて、その反動で連続的に削り目を入れて模様を刻む技法です。 サイズ: a 白 黄 直径124mm、高さ30mm b グレー 黄 緑 直径127mm、高さ32mm c 緑 黄 直径122mm、高さ31mm Each handmade Onta ware is charmingly unique in its color, size, and expression. These plates are just the right size for serving food. They are also great for serving sweets, such as Japanese and Western confectioneries, or fruit. Onta ware was introduced by Korean potters who came to Japan during the Momoyama period (late 16th century), and is said to have passed on from Koishiwara Kiln (present-day Toho Village, Asakura County, Fukuoka Prefecture) to what is now Sarayama, Tsurukawachi, Hita City, Oita Prefecture. Over 300 years after its opening, the techniques from that time have been passed down and the kiln has been preserved. In the village of Onta ware, nine potteries currently produce pottery using only family labor, preserving the traditional techniques and traditions that have remained unchanged since the Edo period. Onta ware was designated an Important Intangible Cultural Property of Japan in 1995. Tobikanna is a technique in which a plane, which the craftsman has made himself using metals such as fire tongs or clock springs to make it easier to use, is placed against the surface of pottery that is being rotated on a kick wheel, and the recoil of the plane continuously carves marks to carve a pattern. Sizes: a White/Yellow: Diameter 124mm, Height 30mm b Gray/Yellow/Green: Diameter 127mm, Height 32mm c Green/Yellow: Diameter 122mm, Height 31mm
-
小鹿田焼 大分小皿 平皿 黄 茶 民藝 手仕事|Onta Ware, Oita, Small Plate, Flat Plate, Yellow, Brown, Folk Art, Handmade
¥3,300
小鹿田焼 大分小皿 平皿 黄 茶 民藝 手仕事|Onta Ware, Oita, Small Plate, Flat Plate, Yellow, Brown, Folk Art, Handmade 飴色や黄色や白の釉薬の模様が美しい小鹿田焼。 伝統的な小鹿田焼の技法を使った作品が多い中で、クリエイティブな試みをしている作品は珍しいです。美しい釉薬の色彩、即興で生まれた模様も面白いです。バーナードリーチを思わせる雰囲気をまとっている素敵なうつわです 。 小鹿田焼は、桃山時代(16 世紀末)に渡来した朝鮮人陶工によって伝えられ、 小石原窯(現 福岡県朝倉郡東峰村)を経て、現在の大分県日田市大字鶴河内字皿山に伝えられたものと言われています。開窯から300有余年、当時からの技法を受け継ぎ窯を守ってきています。小鹿田焼の里では、現在9軒の窯元が家族労働のみで作陶を行い、江戸時代から変わらぬ伝統的技法と伝統を守り続けています。小鹿田焼は、平成7(1995)年に国の重要無形文化財に指定されました。 サイズ:直径156mm、高さ34mm This Onta ware features beautiful amber, yellow, and white glaze patterns. While many pieces use traditional Onta ware techniques, it is rare to see such creative attempts. The beautiful glaze colors and improvised patterns are intriguing. This is a lovely piece with an atmosphere reminiscent of Bernard Leach. Onta ware was introduced by Korean potters who came to Japan during the Momoyama period (late 16th century), and is said to have passed on from Koishiwara Kiln (present-day Toho Village, Asakura County, Fukuoka Prefecture) to what is now Sarayama, Tsurukawachi, Hita City, Oita Prefecture. Over 300 years after its opening, the techniques from that time have been passed down and the kiln has been preserved. In the village of Onta ware, nine potteries currently produce pottery using only family labor, preserving the traditional techniques and traditions that have remained unchanged since the Edo period. Onta ware was designated an Important Intangible Cultural Property of Japan in 1995. Size: Diameter 156mm, Height 34mm
-
サガラガデザイン KUUSIプレート Sサイズ イエロー|Sagaraga Design KUUSI Plate, Size S, Yellow
¥1,980
サガラガデザイン KUUSIプレート Sサイズ イエロー|Sagaraga Design KUUSI Plate, Size S, Yellow フィンランドのライフスタイルブランドSAGALAGAサガラガデザインと日本の笠間焼のコラボレーション。 笠間焼(かさまやき)は、主に茨城県笠間市で作られる陶器で、江戸時代中期に誕生しました。関東で最も古い歴史を持つ焼き物産地として知られています。 シンプルで淡い色合いの温かみある器は、日常の食卓を楽しい時間にさせてくれそうです。ひとつひとつ手押しされた縁の北欧らしいモチーフ「もみの木」が可愛らしい表情を生み出しています。職人の手仕事から生まれた器なので、自然の色むらがあります。 ガラス質の多い釉薬仕上げにより貫入も出ていて、手作りの良さが感じられます。 イエロー ピンク ブルーの3色があり、大きさもSサイズとMサイズがあります。 サイズ:直径130㎜ 高さ10㎜ A collaboration between Finnish lifestyle brand SAGALAGA Design and Japanese Kasama ware. These simple, pale-colored, warm dishes are sure to make everyday meals a more enjoyable experience. The fir wood edges, which are hand-pressed one by one, are adorable. As these dishes are made by hand by artisans, there are natural color variations. The glassy glaze finish gives them a crazing effect, giving them a handmade quality. Available in three colors: yellow, pink, and blue, and in two sizes: small and medium. Size: diameter 130 mm, height 10 mm
-
サガラガデザイン KUUSIプレート Mサイズ イエロー|Sagaraga Design KUUSI Plate, Size M, Yellow
¥2,750
サガラガデザイン KUUSIプレート Mサイズ イエロー|Sagaraga Design KUUSI Plate, Size M, Yellow フィンランドのライフスタイルブランドSAGALAGAサガラガデザインと日本の笠間焼きのコラボレーション。 笠間焼(かさまやき)は、主に茨城県笠間市で作られる陶器で、江戸時代中期に誕生しました。関東で最も古い歴史を持つ焼き物産地として知られています。 シンプルで淡い色合いの温かみある器は、日常の食卓を楽しい時間にさせてくれそうです。ひとつひとつ手押しされた縁の北欧らしいモチーフ「もみの木」が可愛らしい表情を生み出しています。職人の手仕事から生まれた器なので、自然の色むらがあります。 ガラス質の多い釉薬仕上げにより貫入も出ていて、手作りの良さが感じられます。 イエロー ピンク ブルーの3色があり、大きさもSサイズとMサイズがあります。 サイズ:直径170㎜ 高さ15㎜ A collaboration between Finnish lifestyle brand SAGALAGA and Japanese Kasama ware. Kasama ware is pottery made mainly in Kasama City, Ibaraki Prefecture, and was created in the mid-Edo period. It is known as the oldest pottery production area in the Kanto region. The simple, pale-colored, warm tableware will make your daily meals a fun time. The Nordic motif of the fir tree on the edge, which is hand-pressed one by one, creates a cute expression. Since it is a tableware made by hand by artisans, there are natural color unevenness. The glassy glaze finish creates crazing, and you can feel the quality of handmade. It is available in three colors: yellow, pink, and blue, and in two sizes: small and medium. Size: diameter 170 mm, height 15 mm
-
サガラガデザイン KUUSIプレート Sサイズ ブルー|Sagaraga Design KUUSI Plate, Size S, Blue
¥1,980
サガラガデザイン KUUSIプレート Sサイズ ブルー|Sagaraga Design KUUSI Plate, Size S, Blue フィンランドのライフスタイルブランドSAGALAGAサガラガデザインと日本の笠間焼きのコラボレーション。 笠間焼(かさまやき)は、主に茨城県笠間市で作られる陶器で、江戸時代中期に誕生しました。関東で最も古い歴史を持つ焼き物産地として知られています。 シンプルで淡い色合いの温かみある器は、日常の食卓を楽しい時間にさせてくれそうです。ひとつひとつ手押しされた縁の北欧らしいモチーフ「もみの木」が可愛らしい表情を生み出しています。職人の手仕事から生まれた器なので、自然の色むらがあります。 ガラス質の多い釉薬仕上げにより貫入も出ていて、手作りの良さが感じられます。 イエロー ピンク ブルーの3色があり、大きさもSサイズとMサイズがあります。 サイズ:直径130㎜ 高さ10㎜ A collaboration between Finnish lifestyle brand SAGALAGA and Japanese Kasama ware. Kasama ware is pottery made mainly in Kasama City, Ibaraki Prefecture, and was created in the mid-Edo period. It is known as the oldest pottery production area in the Kanto region. The simple, pale-colored, warm tableware will make your daily meals a fun time. The Nordic motif of the fir tree on the edge, which is hand-pressed one by one, creates a cute expression. Since it is a tableware made by hand by artisans, there are natural color unevenness. The glassy glaze finish creates crazing, and you can feel the quality of handmade. It is available in three colors: yellow, pink, and blue, and in two sizes: small and medium. Size: diameter 130 mm, height 10 mm
-
サガラガデザイン KUUSIプレート Mサイズ ブルー|Sagaraga Design KUUSI Plate, Size M, Blue
¥2,750
サガラガデザイン KUUSIプレート Mサイズ ブルー|Sagaraga Design KUUSI Plate, Size M, Blue フィンランドのライフスタイルブランドSAGALAGAサガラガデザインと日本の笠間焼きのコラボレーション。 笠間焼(かさまやき)は、主に茨城県笠間市で作られる陶器で、江戸時代中期に誕生しました。関東で最も古い歴史を持つ焼き物産地として知られています。 シンプルで淡い色合いの温かみある器は、日常の食卓を楽しい時間にさせてくれそうです。ひとつひとつ手押しされた縁の北欧らしいモチーフ「もみの木」が可愛らしい表情を生み出しています。職人の手仕事から生まれた器なので、自然の色むらがあります。 ガラス質の多い釉薬仕上げにより貫入も出ていて、手作りの良さが感じられます。 イエロー ピンク ブルーの3色があり、大きさもSサイズとMサイズがあります。 サイズ:直径170㎜ 高さ15㎜ A collaboration between Finnish lifestyle brand SAGALAGA and Japanese Kasama ware. Kasama ware is pottery made mainly in Kasama City, Ibaraki Prefecture, and was created in the mid-Edo period. It is known as the oldest pottery production area in the Kanto region. The simple, pale-colored, warm tableware will make your daily meals a fun time. The Nordic motif of the fir tree on the edge, which is hand-pressed one by one, creates a cute expression. Since it is a tableware made by hand by artisans, there are natural color unevenness. The glassy glaze finish creates crazing, and you can feel the quality of handmade. It is available in three colors: yellow, pink, and blue, and in two sizes: small and medium. Size: diameter 170 mm, height 15 mm
-
サガラガデザイン KUUSIプレート Sサイズ ピンク|Sagaraga Design KUUSI Plate, Size S, Pink
¥1,980
サガラガデザイン KUUSIプレート Sサイズ ピンク|Sagaraga Design KUUSI Plate, Size S, Pink フィンランドのライフスタイルブランドSAGALAGAサガラガデザインと日本の笠間焼きのコラボレーション。 笠間焼(かさまやき)は、主に茨城県笠間市で作られる陶器で、江戸時代中期に誕生しました。関東で最も古い歴史を持つ焼き物産地として知られています。 シンプルで淡い色合いの温かみある器は、日常の食卓を楽しい時間にさせてくれそうです。ひとつひとつ手押しされた縁の北欧らしいモチーフ「もみの木」が可愛らしい表情を生み出しています。職人の手仕事から生まれた器なので、自然の色むらがあります。 ガラス質の多い釉薬仕上げにより貫入も出ていて、手作りの良さが感じられます。 イエロー ピンク ブルーの3色があり、大きさもSサイズとMサイズがあります。 サイズ:直径130㎜ 高さ10㎜ A collaboration between Finnish lifestyle brand SAGALAGA and Japanese Kasama ware. Kasama ware is pottery made mainly in Kasama City, Ibaraki Prefecture, and was created in the mid-Edo period. It is known as the oldest pottery production area in the Kanto region. The simple, pale-colored, warm tableware will make your daily meals a fun time. The Nordic motif of the fir tree on the edge, which is hand-pressed one by one, creates a cute expression. Since it is a tableware made by hand by artisans, there are natural color unevenness. The glassy glaze finish creates crazing, and you can feel the quality of handmade. It is available in three colors: yellow, pink, and blue, and in two sizes: small and medium. Size: diameter 130 mm, height 10 mm
-
サガラガデザイン KUUSIプレート Mサイズ ピンク|Sagaraga Design KUUSI Plate, Size M, Pink
¥2,750
サガラガデザイン KUUSIプレート Mサイズ ピンク|Sagaraga Design KUUSI Plate, Size M, Pink フィンランドのライフスタイルブランドSAGALAGAサガラガデザインと日本の笠間焼きのコラボレーション。 笠間焼(かさまやき)は、主に茨城県笠間市で作られる陶器で、江戸時代中期に誕生しました。関東で最も古い歴史を持つ焼き物産地として知られています。 シンプルで淡い色合いの温かみある器は、日常の食卓を楽しい時間にさせてくれそうです。ひとつひとつ手押しされた縁の北欧らしいモチーフ「もみの木」が可愛らしい表情を生み出しています。職人の手仕事から生まれた器なので、自然の色むらがあります。 ガラス質の多い釉薬仕上げにより貫入も出ていて、手作りの良さが感じられます。 イエロー ピンク ブルーの3色があり、大きさもSサイズとMサイズがあります。 サイズ:直径170㎜ 高さ15㎜ A collaboration between Finnish lifestyle brand SAGALAGA and Japanese Kasama ware. Kasama ware is pottery made mainly in Kasama City, Ibaraki Prefecture, and was created in the mid-Edo period. It is known as the oldest pottery production area in the Kanto region. The simple, pale-colored, warm tableware will make your daily meals a fun time. The Nordic motif of the fir tree on the edge, which is hand-pressed one by one, creates a cute expression. Since it is a tableware made by hand by artisans, there are natural color unevenness. The glassy glaze finish creates crazing, and you can feel the quality of handmade. It is available in three colors: yellow, pink, and blue, and in two sizes: small and medium. Size: diameter 170 mm, height 15 mm
-
鯉絵付けのお皿 a|Carp Painted Plate a
¥1,100
鯉絵付けのお皿 a|Carp Painted Plate a 鯉の絵付けと縁のラスターが魅力的なうつわです。 ソーサーのみですが 取り皿にもデザート皿にも良いと思います。 コンディション:ヒビ欠けのない良品です。 サイズ:直径 142mm 高さ 18mm ▶︎アンティーク・ヴィンテージについて アンティークやヴィンテージのお品は、長い年月を経ている貴重な一点物です。制作時の混入物や貫入、色ムラ、使用に伴うスレや傷、経年変化などある場合がございます。目立つ傷や汚れは、商品説明欄に記載しておりますが、明記されていない小さな傷や汚れがあることもございます。ご理解の上、ご購入頂きますようお願いいたします。 This is an attractive dish with carp painting and luster on the edge. It is only a saucer, but I think it would work well as a side dish or dessert plate. Condition: Good condition with no cracks or chips. Size: Diameter 142mm, Height 18mm ▶︎About Antiques and Vintage Antique and vintage items are precious one-of-a-kind items that have been around for many years. There may be impurities or crazing from the time of production, uneven coloring, scratches and scuffs from use, and changes over time. Any noticeable scratches or stains are described in the product description, but there may also be small scratches or stains that are not specified. Please be aware of this before purchasing.
-
鯉絵付けのお皿 b|Carp Painted Plate b
¥1,100
鯉絵付けのお皿 b|Carp Painted Plate b 鯉の絵付けと縁のラスターが魅力的なうつわです。 ソーサーのみですが 取り皿にもデザート皿にも良いと思います。 コンディション:ヒビ欠けのない良品です。 サイズ:直径 142mm 高さ 18mm ▶︎アンティーク・ヴィンテージについて アンティークやヴィンテージのお品は、長い年月を経ている貴重な一点物です。制作時の混入物や貫入、色ムラ、使用に伴うスレや傷、経年変化などある場合がございます。目立つ傷や汚れは、商品説明欄に記載しておりますが、明記されていない小さな傷や汚れがあることもございます。ご理解の上、ご購入頂きますようお願いいたします。 This is an attractive dish with carp painting and luster on the edge. It is only a saucer, but I think it would work well as a side dish or dessert plate. Condition: Good condition with no cracks or chips. Size: Diameter 142mm, Height 18mm ▶︎About Antiques and Vintage Antique and vintage items are precious one-of-a-kind items that have been around for many years. There may be impurities or crazing from the time of production, uneven coloring, scratches and scuffs from use, and changes over time. Any noticeable scratches or stains are described in the product description, but there may also be small scratches or stains that are not specified. Please be aware of this before purchasing.
-
鶴 松竹梅 平皿|Crane, Pine, Bamboo and Plum Plate
¥2,200
鶴 松竹梅 平皿|Crane, Pine, Bamboo and Plum Plate 縁起物として親しまれ、吉祥文様として愛されてきた、鶴 松竹梅の文様。唐草文様、七宝文様も使われている徹底ぶりです。梅の花の中心の薄いピンク色がアクセントになっています。 コンディション:ひび欠けなく良好です。使用に伴うスレや小傷がございます。梅の木の横の縦に入った筋はニュウではありません。 サイズ:直径162mm 高さ28mm ▶︎アンティーク・ヴィンテージについて アンティークやヴィンテージのお品は、長い年月を経ている貴重な一点物です。制作時の混入物や貫入、色ムラ、使用に伴うスレや傷、経年変化などある場合がございます。目立つ傷や汚れは、商品説明欄に記載しておりますが、明記されていない小さな傷や汚れがあることもございます。ご理解の上、ご購入頂きますようお願いいたします。 The crane, pine, bamboo, and plum motif is well known as a lucky charm and has been loved as an auspicious motif. Arabesque and Shippo patterns are also used in this design. The pale pink center of the plum blossoms adds an accent. Condition: In good condition with no cracks or chips. There are some scratches and scuffs from use. The vertical stripes next to the plum tree are not dents. Size: Diameter 162mm, Height 28mm ▶︎About Antiques and Vintage Antique and vintage items are precious one-of-a-kind items that have been around for many years. There may be impurities or crazing from the time of production, uneven coloring, scratches and scuffs from use, and changes over time. Any noticeable scratches or stains are described in the product description, but there may also be small scratches or stains that are not specified. Please be aware of this before purchasing.
-
染付 印判 平皿|Blue and White Stamp Flat Plate
¥1,980
染付 印判 平皿|Blue and White Stamp Flat Plate 染付の印判平皿。 向日葵の花のようなハッキリとした幾何学模様が特徴的です。中央には竹と笹と花文。その周囲には環状に描かれた雷文。その外側の最も目立つのが蓮弁文のような文様。そして外周部には、四方襷文が回っています。典型的な文様を組み合わせたデザインです。 コンディション:使用に伴うスレや小傷はありますが良好です。 サイズ:直径 165mm 高さ 19mm ▶︎アンティーク・ヴィンテージについて アンティークやヴィンテージのお品は、長い年月を経ている貴重な一点物です。制作時の混入物や貫入、色ムラ、使用に伴うスレや傷、経年変化などある場合がございます。目立つ傷や汚れは、商品説明欄に記載しておりますが、明記されていない小さな傷や汚れがあることもございます。ご理解の上、ご購入頂きますようお願いいたします。 A blue and white stamp flat plate. It features a clear geometric pattern resembling a sunflower. In the center is a design of bamboo, bamboo grass, and flowers. Surrounding this is a circular lightning pattern. The most prominent pattern on the outside is a lotus petal-like pattern. Around the outer perimeter is a four-sided sash pattern. The design combines typical patterns. Condition: There are some scratches and scuffs from use, but it is in good condition. Size: Diameter 165mm, Height 19mm ▶︎About Antiques and Vintage Antique and vintage items are precious one-of-a-kind items that have been around for many years. There may be impurities or crazing from the time of production, uneven coloring, scratches and scuffs from use, and changes over time. Any noticeable scratches or stains are described in the product description, but there may also be small scratches or stains that are not specified. Please be aware of this before purchasing.
-
古伊万里 印判大皿|Old Imari Stamp Large Plate
¥4,400
古伊万里 印判大皿|Old Imari Stamp Large Plate 全体にわたってとても華やかな柄が描かれた印判大皿です。 印判皿にありがちな印判のズレも少なく、良い出来栄えのうつわです。 使いやすいサイズで、いろいろな場面で活躍してくれると思います。 年代:明治時代 コンディション:良好ですが、一部ニュウがございます。 サイズ:直径230mm 高さ45mm ▶︎アンティーク・ヴィンテージについて アンティークやヴィンテージのお品は、長い年月を経ている貴重な一点物です。制作時の混入物や貫入、色ムラ、使用に伴うスレや傷、経年変化などある場合がございます。目立つ傷や汚れは、商品説明欄に記載しておりますが、明記されていない小さな傷や汚れがあることもございます。ご理解の上、ご購入頂きますようお願いいたします。 This is a large stamp plate with a gorgeous pattern painted all over it. There is little misalignment of the stamp, which is common with stamp plates, and it is a well-made piece. The easy-to-use size makes it useful in a variety of situations. Era: Meiji period Condition: Good, but there are some dents. Size: Diameter 230mm, Height 45mm ▶︎About Antiques and Vintage Antique and vintage items are precious one-of-a-kind items that have been around for many years. There may be impurities or crazing from the time of production, uneven coloring, scratches and scuffs from use, and changes over time. Any noticeable scratches or stains are described in the product description, but there may also be small scratches or stains that are not specified. Please be aware of this before purchasing.
-
スリップウェア オーバル平皿 花弁模様|Slipware Oval Plate with Petal Pattern
¥7,700
スリップウェア オーバル平皿 花弁模様|Slipware Oval Plate with Petal Pattern 長崎県佐世保市の沙器窯の陶芸作家「柳瀬俊一郎」さんの作品。 楕円形の平皿のスリップウェア。 作家の手の動きを感じる力強い花弁が、 うつわの上で躍動しています。 エッジには凹凸の彫り込みが施され、 独特の個性が感じられます。 表面には貫入模様があって 陶器らしい存在感を感じさせます。 使いやすいサイズとかたち、 目を惹くダイナミックな花弁模様が きっと食卓に楽しさを演出してくれるはずです。 サイズ:230mm 170mm 高さ40mm A work by ceramic artist Shunichiro Yanase of Sakigama Kiln in Sasebo, Nagasaki Prefecture. An oval-shaped slipware plate. The powerful petals, which give a sense of the artist's hand, are dancing on the plate. The edges are engraved with uneven surfaces, giving it a unique character. The surface has a crazing pattern, giving it a presence befitting pottery. The easy-to-use size and shape, and the eye-catching, dynamic petal pattern are sure to add a touch of fun to your dining table. Size: 230mm x 170mm x Height 40mm
-
スリップウェア 長方形の平皿 ストライプ模様|Slipware Rectangular Plate with Stripes
¥5,500
スリップウェア 長方形の平皿 ストライプ模様|Slipware Rectangular Plate with Stripes 長崎県佐世保市の沙器窯の陶芸作家「柳瀬俊一郎」さんの作品。 使いやすい長方形の平皿のスリップウェア。 ストライプの間隔が狭く、 まるで金色のうつわのように見えます。 底に溜まっている釉薬の濃淡が 優雅なグラデーションの景色を生み出します。 釉薬の貫入が光を反射して うつわに複雑なニュアンスを加えています。 使いやすいサイズとかたち、 目を惹くダイナミックなストライプ模様が きっと食卓に楽しさを演出してくれるはずです。 サイズ:170mm x 150mm 高さ30mm A work by ceramic artist Yanase Shunichiro of Sakigama Kiln in Sasebo City, Nagasaki Prefecture. An easy-to-use rectangular slipware plate. The narrow spacing of the stripes makes it look like a golden dish. The light and dark shades of the glaze that have accumulated at the bottom create an elegant gradation. The crazing in the glaze reflects light, adding complex nuances to the dish. The easy-to-use size and shape, along with the eye-catching, dynamic striped pattern, are sure to add a fun touch to your dining table. Size: 170mm x 150mm, height 30mm
-
スリップウェア 長方形の平皿 花弁模様|Slipware Rectangular Plate Petal Pattern
¥8,800
スリップウェア 長方形の平皿|Slipware Rectangular Plate Petal Pattern 長崎県佐世保市の沙器窯の陶芸作家「柳瀬俊一郎」さんの作品。 使いやすい長方形の平皿のスリップウェア。 作家の手の動きを感じる力強い花弁が、 うつわの上で躍動しています。 エッジも丁寧に作り込まれ、 手に優しい柔らかな曲線を描いています。 よく見ると表面には力強く大きな貫入模様。 表面を覆う釉薬の存在を感じさせます。 使いやすいサイズとかたち、 目を惹くダイナミックな花弁模様が きっと食卓に楽しさを演出してくれるはずです。 サイズ:222mm × 184mm 高さ30mm A work by ceramic artist Yanase Shunichiro of Sakigama Kiln in Sasebo City, Nagasaki Prefecture. An easy-to-use rectangular slipware plate. The strong petals, which give a sense of the artist's hand, move dynamically on the dish. The edges are also carefully crafted, drawing soft curves that are gentle in the hand. Looking closely, you can see a large, strong craze pattern on the surface. You can feel the presence of the glaze that covers the surface. The easy-to-use size and shape, and the eye-catching, dynamic petal pattern are sure to add a touch of fun to your dining table. Size: 222mm x 184mm, height 30mm
-
雪景色のような平皿a|A plate Reminiscent of a Snowy Landscape
¥2,640
雪景色のような平皿a|A plate Reminiscent of a Snowy Landscape 鹿児島県姶良の作家さん「螢松窯」の作品。 内側の粉引きの仕上げは、 雪化粧のように白くてやさしい表情を見せてくれます。 不規則なかたちのエッジに 土の表情が顔を覗かせているのがご愛嬌。 作家さんの茶目っ気を感じて 思わず微笑んでしまいます。 うつわとして使っていなくても オブジェとして飾るだけで絵になる表情と佇まい。 優しく温かみがあって ほっとした気持ちにさせてくれる素敵なうつわです。 サイズ:145×135mm 高さ25mm This is a work by the artist Keishogama from Aira, Kagoshima Prefecture. The powdered finish on the inside gives it a white, gentle look like a blanket of snow. The irregular edges allow the earthenware to peek out, which is a charming touch. The artist's playfulness makes you smile. Even if you're not using it as a dish, it looks picturesque when displayed as an object. It's a lovely dish that is gentle and warm, and will make you feel at ease. Size: 145 x 135mm, height 25mm
-
雪景色のような平皿b|A plate Reminiscent of a Snowy Landscape
¥2,640
雪景色のような平皿b|A plate Reminiscent of a Snowy Landscape 鹿児島県姶良の作家さん「螢松窯」の作品。 内側の粉引きの仕上げは、 雪化粧のように白くてやさしい表情を見せてくれます。 不規則なかたちのエッジに 土の表情が顔を覗かせているのがご愛嬌。 作家さんの茶目っ気を感じて 思わず微笑んでしまいます。 うつわとして使っていなくても オブジェとして飾るだけで絵になる表情と佇まい。 優しく温かみがあって ほっとした気持ちにさせてくれる素敵なうつわです。 サイズ:145×135mm 高さ25mm This is a work by the artist Keishogama from Aira, Kagoshima Prefecture. The powdered finish on the inside gives it a white, gentle look like a blanket of snow. The irregular edges allow the earthenware to peek out, which is a charming touch. The artist's playfulness makes you smile. Even if you're not using it as a dish, it looks picturesque when displayed as an object. It's a lovely dish that is gentle and warm, and will make you feel at ease. Size: 145 x 135mm, height 25mm